البحث التفصيلي  |  البحث المتقدم

 
عربي     English     Français     Deutsch     Türkçe     Melayu     Indonesia    
الصفحة الرئيسة » القرآن الكريم » English
السورة   الآية   الصفحة    
     
 



Al-Haqqa

{35} فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَا هُنَا حَمِيمٌ

"So no friend hath he here this Day."

{36} وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ

"Nor hath he any food except the corruption from the washing of wounds,

{37} لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ

"Which none do eat but those in sin."

{38} فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

So I do call to witness what ye see

{39} وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

And what ye see not,

{40} إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

That this is verily the word of an honoured Messenger;

{41} وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ

It is not the word of a poet: little it is ye believe!

{42} وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ

Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.

{43} تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

(This is) a Message sent down from the Lord of the Worlds.

{44} وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ

And if the Messenger were to invent any sayings in Our name,

{45} لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ

We should certainly seize him by his right hand,

{46} ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ

And We should certainly then cut off the artery of his heart:

{47} فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ

Nor could any of you withhold him (from Our wrath).

{48} وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِلْمُتَّقِينَ

But verily this is a Message for the God-fearing.

{49} وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).

{50} وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.

{51} وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ

But verily it is Truth of assured certainty.

{52} فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

So glorify the name of thy Lord Most High.


Al-Ma'arij

{1} سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ

A questioner asked about a Penalty to befall,

{2} لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ

The Unbelievers, the which there is none to ward off,

{3} مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ

(A Penalty) from Allah, Lord of the Ways of Ascent.

{4} تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ

The angels and the Spirit ascend unto Him in a Day the measure whereof is (as) fifty thousand years:

{5} فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا

Therefore do thou hold Patience, a Patience of beautiful (contentment).

{6} إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا

They see the (Day) indeed as a far-off (event):

{7} وَنَرَاهُ قَرِيبًا

But We see it (quite) near.

{8} يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ

The Day that the sky will be like molten brass,

{9} وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ

And the mountains will be like wool,

{10} وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا

And no friend will ask after a friend,